2012年1月19日 星期四

Comments in the writing course (1/19)

1. 英文拼字的檢查。
2. patients with stroke的簡潔表示方式為in strokes
3. 假如我要以圖示呈現EF如何影響中風患者,要表示其因果關係,可以使用"流程圖"。
4. Top-down的寫法,例如:第二段,這些工具之缺點"有三"。要寫出"有三",明確告知有三個缺點。
5. 要列行號。
6. 現在的內容仍然看不出價值和特色,須寫出"要解決什麼問題"。
7. 第四段之主題句,要寫出原先所提出之第四段大綱,"Why performance-based EF measure is preferred"。
8. "執行功能"此名詞出現太多次,應使用簡稱表示,也讓段落句子看起來較簡潔。
9. "缺乏中風患者之心理計量特性驗證"非為評論之重點。二種型式之評估工具都缺乏中風患者之心理計量特性之驗證,可在最後一句一起陳述,以連貫研究的第二目的,驗證PASE於中風患者之心理計量特性。
10. 報告中使用圖示且文字少時,應該要準備小抄,以協助順利地講述內容。

沒有留言:

張貼留言