Zi-I
1. 此內容預定設定個案/家屬的教育程度? 預計設定為給國小高年級的教育程度,因此用字遣詞要符合所設定的教育程度。
2. line 22 須思考為什麼"個案瞭解治療器材...",可以減少"職能治療....遊戲"的誤解。
3. 其"它"物品,非其"他"。
4. 使用語句要白話。例:"諮詢"此字容易看得懂嗎?
5. line 27 "所需的職能治療知識"此詞過於籠統,病患可能不知道什麼是職能治療知識。
6. 服務對象是特定對象 (specific),但常見之治療器材和服務方式是general?
7. 主題為介紹"醫院"的生理疾病職能治療,但內容中有寫到"居家"的建議,可能會造成混淆。
En-Chi
1. 先清楚知道別人的意見 (要表達什麼意思),不須急著回答。
2. 難的任務較不會有practice effect,為什麼難的任務不會達到plateau?為什麼part 3和part 4會比較困難,難在哪裡? 需要補充解釋part 3和part 4為什麼會比較困難。
3. line 13 "practice effects may help clinicians and researchers predict the influence..."
(1) 使用"may"的語氣不夠肯定,有點保留的語氣。要支持是肯定的語氣,可提出citation。
(2) 使用"predict"此字,但無解釋如何"預測",內容前後沒有連貫。
(3) 最後一句要提出"clinical implication"
4. line 15 "The participants showed as gradual..."
(1) 改為The participants' score
(2) 要寫as嗎?
5. line 21 "explanation for the results...",the results是指什麼? 是指沒達到plateau還是指達到plateau?
6. 第三段,一般研究RCIp只做一次,本研究有3次RCIp,3次數值和傳統1次數值有什麼不一樣? 累積多次的測量,confidence interval 會變大,增加CI的意義何在?
7. line 36 "used as reference....",reference所指的意義不清楚。
8. 第五段,test-retest reliability轉到random measure error,有何關聯?
9. line 42 "the former index can be more reliable for ...."
(1) can的使用不合適
(2) reliable有可能是test-retest reliability和measurement error
10. 第三段和第五段的最後一句互相衝突。"these 4 indices reported....used as reference..." vs. "we suggested that these 4 indices should be used with cautions..."
11. 摘要的結論約2-3句,包括主要結果、應用、建議。
Patrice
1. 第一段最後一句"quantify the level of independence...set treatment goals for rehabilitation",沒有於後文呼應。
2. "time"此字意思太多元,須使用其它字或詞彙 (想不到字時,可用詞彙)
3. "性別"不會影響IADL量表內容,是設計發展者的問題 (沒有考量性別)
4. 關於"time (時代性)",只舉NEADL的例子,說服力不夠。
5. line 23-24 "may have the ability to do so. Thus, to avoid..." "may have the ability to do so"和"Thus, to avoid..."的連貫上有跳躍。
6. line 26 "Perceived difficulty has been proposed...",此主題句不夠強,且此段的重要性敘述不強,沒提"unmet needs"的重要性。
7. line 33 subject feeling 跳到"patient-centered rehabilitation"有gap。
8. 為何強調給中風使用的IADL量表,中風所使用的IADL量表和別的族群不一樣嗎?
9. IADL項目可以永久使用太難,IADL有時代的效應,此可在"討論"部分提出。
10. 思考給IADL取名字
沒有留言:
張貼留言