2013年1月29日 星期二

Comments in the writing course (1/29)


一、寫作通則
(一)、架構
    1. 段落中已分點敘述,不宜再分小點。(Zi-I)
    2. 架構描述不宜使用"首先...其次...再其次..."。宜直接說明第一點...第二點...。(Zi-I)
    3. 語義認知和分類邏輯會影響口語和文字表達,及與他人溝通。(En-Chi)
    4. 題目為predicting時,有二個層面的涵義:是否知道變化,及變化的因子。(Karine)
    5. Manuscript要精簡明確, minor之議題不須撰寫,但在博士論文中可以提出minor之議題。(Karine)
    6. 須掌握重點,無須陷入枝微末節。(Jenny)

(二)、前言部分
    1. 描述性敘述,須採用常用或熟悉之理論架構,須採用合適的分類方式。(Zi-I、En-Chi)
    2. 須提出普遍性問題,而非特定性,只適用於少數個案之問題。(Zi-I)
    3. 評估工具之描述 (En-Chi)
        (1) 宜先說明可測量哪些components,然後說明各個component如何評量。
        (2) 非所有紙筆測驗/桌上型測驗都是非功能性活動,目前寫法太絕對,應保留。
    4. 文中寫到"previous findings"時,有提出過去研究結果如何。(Karine)
    5. 結語句須和段落前面內容有關連。(Karine)

二、寫作細節
(一)、語句
    1. 中譯英文時,須使用常見之詞彙。(Zi-I)
    2. 字義和概念 (En-Chi)
        (1) "內容型態"之內容和型態的字義和概念不一樣。
        (2) 內容型態、item content (項目內容)、施測方式之意思不一樣。
        (3) 一般名詞須定義,專有名詞不須定義,例如:"非功能性活動"為一般名詞,須定義。
    3. Variety和extent的意思都很general,沒有很大的不一樣。(Karine)

1 則留言:

  1. Hey I am so happy I found your weblog, I really found you by mistake, while I was searching on Askjeeve for something else, Anyways I am here now and would just like to say cheers for a marvelous post
    and a all round interesting blog (I also love
    the theme/design), I don't have time to read it all at the minute but I have saved it and also included your RSS feeds, so when I have time I will be back to read a lot more, Please do keep up the great work.

    Visit my web-site: raspberry ketone

    回覆刪除