2012年5月2日 星期三

Comments in the writing course (5/1)

Yu-Yu
1. 思考是否用Rasch analysis驗證單一向度為最好的方法? Rasch analysis的assumptions較嚴苛,依照Rasch analysis標準排除的題目不見得就不符合單一向度。
2. 思考Rasch analysis有什麼功能及有什麼價值。且思考本篇研究的賣點,可能本文的標題也須修改。
    (1) Rasch analysis的價值為將ordinal scale轉換成interval scale。SF-36原始設計就以不同的weighted方式,使算出interval的數值。
    (2) 用多向度IRT方式提升reliability (減少測量誤差)。所以須先強化過去研究reliability的不足。
3. 在分析Rasch analysis之infit和outfit時,一般會先提infit再提outfit。
4. 未使用的資料分析方法,不須在資料分析部分中呈現,且不用特定說明為何不用某個統計指標。例如:第五段中不須提為何不用ZSTD的理由,假如想要提出,可在討論部分撰寫。
5. 同一概念的詞彙,應使用一致的詞彙。例如:內文寫stable across ocassions和internal consistency,此2個概念是一樣的嗎?
6. 建議使用Rasch的專有詞彙,而非傳統的詞彙,例如:person reliability。先用technical的名詞,假如reviewer不熟悉,再補充解釋。
7. 可不寫通過IRB之醫院名稱,可寫local hospital。

Jenny
1. 傳統上Cronbach's alpha是分析單一測量數據,但為何使用2次測量的平均值計算Cronbach's alpha? 不然要提出理由,使用average數據的價值和意義。
2. 建議在資料分析中呈現Cronbach's alpha的判斷標準。
3. 思考3個raters之intra-rater reliability分開分析之理由?
4. 本次報告標題為"internal consistency and reliability",把這2個分開來看合適嗎? (internal consistency為reliability) 這樣的寫法會讓人困擾,以為internal consistency和reliability不一樣。假如要specific的話,應該全寫出來 (i.e., internal consistency, intra-rater reliability, and inter-rater reliability)。
5. 在資料分析中,要明顯列出inter-rater reliability和intra-rater reliability。
6. 公式表達的條列層次,要加上編號 (1), (2)。
7. 由3個rater各別分析的MDC數值,是要依據哪一個數據? 是參考上限還是下限? 須參考model paper。

Zi-I
1. 解釋adherence時,都在解釋醫囑,是要強調醫囑? 目前adherence的定義狹隘,用在OT會格格不入,建議用廣義的解釋。
2. 第2段可分成2個段落。可從第19行脊髓損傷.....此處分段。
3. 第2段第14行:個案對OT的瞭解 (OT knowledge),此中英文不太符合,建議中文改成"個案對OT的知識"。
4. 第2段第24行:"病前功能"可改為"動作能力"。
5. 要提出client-center的話,可在討論部分撰寫。

Patrice
1. 建議增加"每個個案只要用一個short form,而非用到3個short forms"。
2. 建議在第11行 "Compared with the most commonly..."分成另一段落。

沒有留言:

張貼留言